https://www.gotokyo.org/en/tourists/spot/area_spot/area_spot/area_spot25.html#oume2 .
Etant au pied des montagnes, la floraison est décalée d'environ 2 semaines par rapport à Tokyo....où les cerisiers sont déjà en fleurs...mais c'est une autre histoire...
One hour from Tokyo, there is a wonderful plum spot calls Yoshino baigo, near Ome. Because the place is near the mountain, full blossoms is around two weeks later compare to Tokyo....Tokyo, where cherry blossom has already began...but it's another story!
Quelqu'un connait-il la signification de ces entailles? Is there anybody who knows the meaning of this? |
A tous les ages, les Japonais gardent un lien avec la Nature At all ages Japanese people maintain a link with Nature |
Les pruniers ne sont pas les seuls à être en fleurs par cette magnifique journée... Plum trees aren't alone to blossom on this sunny day... |
"Spécialité japonaise2...le tampon à la sortie histoire de pouvoir dire: "oui, oui j'y étais....la preuve!" With this stamp, you have an evidence: "yes, yes i was there...i can show you..!" |
There is many interesting places to visit in the surrounding area...i will tell you in the next post...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire