Affichage des articles dont le libellé est yukata. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est yukata. Afficher tous les articles

mercredi 6 août 2014

En yukata à Mitakadai

Alors qu'un millésime précoce et généreux se profile en Anjou (mais pas forcement de "haut degré" because of a tardif mildiou attack), me voici à nouveau chez les extrêmes-orientaux les plus à l'est. Se fondant tel une buse au milieu des canaris, me voila parti en immersion dans une fête locale, pratique estivale s'il en est au Japon, dénommée: Bon odori. L'occasion pour beaucoup et en particulier ces dames de revêtir le kimono d’été, alias yukata. Cela ne manque pas de surprendre le rare touriste occidental (merci Fukushima) de croiser ces gracieuses dans le métro tokyoïte...un peu comme si l'on voyait des parisiennes vêtues façon Pompadour sortir de la station Sèvres-Babylone.
 Premier commandement du Lointain chez les locaux: "Dans les pratiques autochtones tu te fondras" D'une pour faire marrer les potes en France et de deux, parce que ça permet de se mettre dans la poche une brochette de 6 japonaises!
Remarquez la sobriété de la tenue du guguss comparé aux donzelles. J'entends d'ici les commentaires: Ben tu te foules pas mon garenne, t'enfile une robe de chambre en deux temps trois movimientos et tu crois faire illusion! Erreur, messieurs....trente minutes et quatres mimines nippones qu'il m'aura fallu pour me présenter ainsi...Eh oui on est au Japon, on rigole  pas avec les détails...
 ...Et le détail, que dis-je, le nœud de l'affaire et du débat entre ces dames, ce fut ça:
 Si vous pensez que faire un nœud de cravate est aussi difficile que suivre un cours de 4ème sur le courant alternatif, alors l'art d'ajuster la ceinture de yukata, c'est de la physique quantique pour vous mes amis!

Bref, nous voici en route pour la kermesse, à petits pas sonnants...
Aussi étonnant que cela puisse paraître les enfants japonais sont petits, du coup les zadultes zont l'air d’être grands...ça c'est fou!
Fête locale oblige, la musique est crachotée par des hauts parleurs à faire pâlir d'envie les muezzins de Marrakech. Seule concession  faite à la tradition musicale, le rythme est donné par le Taiko. Se succéderont à la barre toute la soirée de juvéniles gakusei de bon niveau.

Post-classique ou contemporain, chacune son choix en matière de yukata...le petit panier donnant un  coté "Pérette au pot au lait" rafraîchissant


La fête se poursuit dans une ambiance bon enfant jusqu’à la tombée de la nuit, deux extraits de danses typiques, ici et là. Notez que l'on tourne autour de la cahute dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, il serait intéressant d'en connaitre la raison. Cela explique peut être aussi pourquoi on roule à gauche au Japon?...Notez également dans la seconde vidéo les petits signes de mains typiques pour dire : Vein don là, mon p'tit gars.

Photo de groupe, of course! Cherchez l'intrus:
Indice: C'est le grand con à la Audiard!



dimanche 25 août 2013

Mizukake Matsuri

L’été au Japon est la saison des Matsuri (festivals) et l'un des plus intéressant est celui tenu au sanctuaire Hachimangu de Tokyo qui propose sur quelques jours un concentré de culture traditionnelle japonaise.

Summer in Japan is the best season to enjoy Matsuri and one of the best one helds at Hachimangu shrine in Tokyo. You can enjoy there several aspects of traditionnal japanese culture.



L'attraction principale consiste à porter un sanctuaire "miniature" tout en étant copieusement arrosé.
Main attraction is carrying a miniature but heavy shrine while some guys watered you.




La chenille...version Nippone!

Vidéo ici
Video here

Déjà au loin le tambour annonce le début de la séance de Taiko
Taiko concert begins





En musique / with music

Un peu de calme avec une exposition d'art floral ( Ikebana)
Calm down with Ikebana.



De nombreux jeunes japonais ont revêtu le Yukata, un kimono léger.
Many young japanese wears Yukata, a lightweight kimono.
Le temple est un haut lieu de la culture Sumo, en témoigne deux tombes de maîtres.
 Sumo masters graves.
La prochaine représentation est consacrée au No, forme théâtrale étrange et typiquement japonaise...il était malheureusement interdit de filmer ou photographier mais....chutttt.

Next one is No, a very specific and strange japanese theater. Unfortunatelly is was not allowed to use camera during the show but...hush, hush.


Un peu de danse...
Traditional dance...

Dernière représentation Zen à souhait avec les trois instruments traditionnels japonais: Shamisen, koto et shakuhachi.
Last concert with Zen atmosfere including shamisen, koto and shakuhachi.

En musique... sous les cris des cigales en folie!!!
with sounds... including japanese cicadas!!!

Il y aura même une cérémonie de thé dans le règles de l'art.
Tea ceremony at the end.


Un peu de mauvais gout à la sauce américaine pour finir!
The bad taste of americain culture is everywhere in Japan!